【Hatsune Miku】The Song of the Radical Man and Woman【Original PV Version】
曲 → すこっぷ
絵 → まつとり
此処に今崩れそうな
「ラジカル男女の唄」
女は言う「人恋しい」と
甘いユメ秘めて
男は言う「此処へ御出で」と
色欲隠し
ひらひら舞い落ちていく
降り積もる雪のように
同じ色に染められていく
同じ気持ちを携えながら
愛の唄呟いてみても
乾いた男女には響くことなく
寂寞(せきばく)を持て成すように
何かと理由を付けて抱き合うのでした
女は言う「物足りない」と
愛の無き声で
男は言う「大丈夫」と
マコトシヤカに
きらきら闇の隙間
埋める星達のように
当たり前に赫(かがよ)うものを
運命などと名付けたりして
愛想無き二人の行為は
寂しさ掃き出して重ね合わせて
本当の愛も欲しいと
願うばかりでただ咲いて萎れて
その姿はまるでラジカルな原子のように男女は
不安定で 不完全で
欲張りで 哀れな
行きずりの恋をする
此処に今崩れ落ちていく
二人は相変わらず抱いて沈んで
いつの時代も身体満たして
心の虚しさは気づかれぬまま
Song → Scop
PV → Matsutori
It seems that this place is now collapsing,
In "The Song of the Radical Man and Woman"
The girl said, "I long for others"
But kept the sweet dreams to herself
The boy said, "I'm right here",
His lust hidden
Falling down in a fluttering, whirling dance,
Like accumulating snow
Dying all of it the same colors
While holding in their hands the same feeling
But like a murmured love song,
The dried-out man and woman's cries echoed
But like entertaining lonliness,
It gave them a reason to embrace one way or another
The girl said, "I'm dissatisfied"
In an affectionless voice
The boy said, "It's ok"
As if!
Shimmering cracks in the darkness
Are like covered-up stars,
With their natural brightness
Named "Fate"
The two people's graceless deed
Releases the piled-up lonliness
True love as well,
But wishes and desires bloom only to wither away
In a shape like an entirely radical atom, the man and woman,
In an unstable, uncomplete,
Greedy, pitiful,
And casual way, fall in love
It seems that this place is now collapsing,
The two people, as usual, embrace each other in sadness,
Their bodies forever satisfied,
Their empty hearts never to worry again.
------------------------------------------------
For once it wasn't that hard... Except for the second to last stanza... I think the illustrations are really good, either way... >.<"""
Enjoy!
No comments:
Post a Comment